Arm und reich. Rico y pobre.
Deutsch und ausländisch. Alemanes y extranjeros.
Dumm und schlau. Estúpido e inteligente.
Düsseldorf und Köln. Düsseldorf y Colonia.
Fiction und realität. Ficción y realidad
Wo genau ist der Übergang? ¿Dónde está exactamente la transición?
Was genau ist der Übergang? ¿Qué es exactamente la transición?
Wie genau der Übergang? ¿Cómo es exactamente la transición?
Was genau ist dein Übergang? ¿Cuál es exactamente tu transición?
Links un rechts. Izquierda y derecha.
Legal und illegal. Legal e ilegal.
Max Giesinger und Max Herre. Max Giesinger y Max Herre.
Frau und Mann. Mujer y hombre.
Homo und hetero. Gay y heterosexual.
Ernst und ironie. Seriedad e ironía.
Wo genau ist der Übergang? ¿Dónde está exactamente la transición?
Was genau ist der Übergang? ¿Qué es exactamente la transición?
Wie genau is der Übergang? ¿Cómo es exactamente la transición?
Wie genau geht der Übergang? ¿Cómo va exactamente la transición?
Was genau ist dein Übergang? ¿Cuál es exactamente tu transición?
Ost und West. Este y oeste.
Digital und Analog. Digital y analógico.
Angenehm und unangenehm. Agradable e incómodo.
Leben und Arbeit. Vida y obra.
Jazz und Musik. Jazz y música.
Kunst und Kommerz. Arte y comercio.
Wo genau ist der Übergang? ¿Dónde está exactamente la transición?
Was genau ist der Übergang? ¿Qué es exactamente la transición?
Wie genau geht der Übergang? ¿Cómo va exactamente la transición?
Was genau ist dein Übergang? ¿Cuál es exactamente tu transición?
Privat und offentlich. Privado y publico.
GMbH und Co KG. GMbH y Co KG.
Sinn und Unsinn. Sentido y sinsentido.
Inhalt und Form. Contenido y forma.
----
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)
Sociedad de responsabilidad limitada (GmbH)
--
Compagnie Kommanditgesellschaft
Sociedad Limitada de la Compañía
No hay comentarios:
Publicar un comentario